POWRÓT

 

Nagroda im. Zbigniewa Dominiaka

pod honorowym patronatem

Ministra Spraw Zagranicznych RP,

przyznawana przez „Tygiel Kultury”

 

Kapituła w składzie:

Małgorzata Badowska, Andrzej Biskupski, Róża Dominiak,

Leszek Engelking, Jerzy Jarniewicz, Zdzisław Jaskuła, Zbigniew Nowak,

Lucyna Skompska, Krystyna Stołecka, Andrzej Strąk

podjęła decyzję o przyznaniu Nagrody w 2007 roku.

 

Nagrodę wręczają Alinka i Róża, córki Zbyszka Dominiaka

 

W czwartej edycji Nagrody laureatem został

 

VÁCLAV BURIAN

 

za wybitne osiągnięcia w dziedzinieprzekładów poezji polskiej na język czeski.

W uzasadnieniu Kapituła podkreśla, że zasługi Laureata dla promocji polskiej kultury
na obszarze języka czeskiego nie ograniczają się do działalności translatorskiej.

Václav Burian jest inicjatorem i organizatorem spotkań intelektualistów polskich w Czechach,
ma wielu przyjaciół w naszym kraju.
Jednym z nich był Zbigniew Dominiak, którego utwory poetyckie
znajdują się w dorobku translatorskim Buriana.

 

Nagrodę w wysokości 10 000 zł, ufundowała

Pani Notariusz Małgorzata Badowska.

 


 

 

Regulamin

Nagrody im. Zbigniewa Dominiaka

pod honorowym patronatem

Ministra Spraw zagranicznych RP

ustanowionej przez „Tygiel Kultury”

 

Celem nagrody jest promowanie polskiej poezji, a zarazem upamiętnienie imienia Patrona.

Nagroda została ufundowana przez Panią Małgorzatę Badowską.

Ta inicjatywa Fundatorki zbiegła się z zamiarami przyjaciół Zbyszka z kręgu „Tygla Kultury” i planami slawistów z Uniwersytetu Łódzkiego.

Nagroda w wysokości 10 000 zł jest przyznawana w dwóch kategoriach:

– za „objawienie poetyckie”,

– za przekłady poezji polskiej na języki słowiańskie.

W trosce o prestiż Nagroda przyznawana będzie za rzeczywiste walory twórczości laureatów – poetów
i translatorów. Decydować będzie Kapituła Nagrody, która co dwa lata 25 kwietnia, w rocznicę urodzin Patrona, wyda komunikat z werdyktem o przyznaniu lub nieprzyznaniu Nagrody, w jednej z kategorii.

Jedynym organem uprawnionym do oceny i ustalania jej kryteriów, formułowania komunikatów i uzasadnień jest Kapituła Nagrody, którą tworzą:

Małgorzata Badowska, Andrzej Biskupski, Róża Dominiak, Leszek Engelking,

Jerzy Jarniewicz, Zdzisław Jaskuła, Zbigniew Nowak, Lucyna Skompska,

Krystyna Stołecka, Andrzej Strąk, Konrad W. Tatarowski.

Do podjęcia decyzji o przyznaniu Nagrody konieczna jest obecność siedmiu członków Kapituły.

Kapituła może zapraszać do współpracy inne kompetentne osoby, a także decydować o zmianach swego składu.

Organizatorzy oczekują zgłoszeń kandydatur do Nagrody od wydawców, krytyków, tłumaczy, organizacji pisarzy, osób opiniotwórczych, autorów.

 

Adres do korespondencji: „Tygiel Kultury”, ul. Wschodnia 49, PL-90-267 Łódź

Adres elektroniczny: tygiel@free.ngo.pl., www.tygiel.free.ngo.pl., www.tygielkultury.eu

 

Dotychczasowi laureaci:

 

Karol Chmel za przekłady poezji polskiej  na język słowacki (2003);

Biserka Rajčić za przekłady poezji polskiej  na język serbski (2004);

Natalia Astafiewa i Włodzimierz Brytaniszski  za przekłady
      poezji polskiej na język rosyjski (2005).